Keine exakte Übersetzung gefunden für أعباء بيروقراطية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch أعباء بيروقراطية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Such dual licensing would add to the bureaucratic burden but might not necessarily do much to improve the detection of illicit shipments.
    وسيزيد هذا الترخيص المزدوج الأعباء البيروقراطية ولكنه قد لا يفيد بالضرورة كثيرا في تحسين كشف الشحنات غير المشروعة.
  • One way to promote the adoption of such national controls on brokering and related activities and to achieve the necessary consistency and agreed minimum standards of such national controls is through agreement by States to agreed approaches through a political document such as a statement of best practice, which States would agree to follow when developing legislation and controls in this area.
    وسيزيد هذا الترخيص المزدوج الأعباء البيروقراطية ولكنه قد لا يفيد بالضرورة كثيرا في تحسين كشف الشحنات غير المشروعة.
  • While some organizations had adopted harmonized procedures and common tools, they tended to retain their own administrative requirements, creating additional bureaucratic burdens for Governments and the United Nations system.
    فبالرغم من اعتماد بعض الهيئات لإجراءات متسقة ووسائل مشتركة، احتفظت بشروطها الإدارية الخاصة، ووضعت أعباء بيروقراطية جديدة على الحكومات وعلى منظومة الأمم المتحدة.
  • In WFP's view, reaching such an objective entails having all interested actors agree on definitions and reporting categories, while at the same time avoiding bureaucratic overburdening.
    ويرى البرنامج أن تحقيق هذا الهدف يستلزم اتفاق كل الأطراف المهتمة بالأمر على تعاريف وعلى فئات للإبلاغ، مع العمل في الوقت ذاته على تجنب زيادة الأعباء البيروقراطية المرهقة.
  • (a) The Multilateral Evaluation Mechanism has provided experience in the evaluation of all Member States; does not create bureaucracy; has performed well; and has developed a mechanism for following up recommendations;
    (أ) قدمت آلية التقييم المتعددة الأطراف خبرتها في تقييم جميع الدول الأعضاء؛ وهي لا تسبب أعباء بيروقراطية؛ وأدت عملها بنجاح؛ واستحدثت آلية لمتابعة التوصيات؛
  • The SISSP does not increase bureaucracy or administrative costs, but is a coordinating body to facilitate existing programmes.
    ولن يزيد نظام الضمان الاجتماعي الشعبي من الأعباء البيروقراطية أو النفقات الإدارية، حيث أنه ليس سوى هيئة تنسيقية تيسر تنفيذ البرامج القائمة في هذا المجال.
  • For a time during the course of the reporting period, the Israeli authorities reduced the validity of the entry permits issued to local staff members in the West Bank from three months to one month, a move that placed additional bureaucratic and financial burdens upon the Agency.
    وإبان مدة معينة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قلصت السلطات الإسرائيلية من مدة صلاحية تصاريح الدخول التي تصدرها للموظفين المحليين في الضفة الغربية من ثلاثة أشهر إلى شهر واحد، وهو إجراء حمل الوكالة مزيدا من الأعباء البيروقراطية والمالية.
  • Reducing “red tape” and unnecessary regulatory burdens can go a long way to attract investment, support entrepreneurs and stimulate new businesses.
    ويمكن أن يؤدي الحد بدرجة كبيرة من ”الإجراءات البيروقراطيةوالأعباء التنظيمية غير الضرورية إلى اجتذاب الاستثمارات، ودعم منظمي المشاريع وحفز الأعمال الجديدة.
  • To be sure, economic deficiencies still abound in Mexico.
    مما لا شك فيه أن العجز الاقتصادي ما زال سائداً في المكسيكحتى الآن. وطبقاً لمنظمة التعاون الاقتصادي والتنمية ( OECD ) فإن هذاالعجز يتضمن متوسط منخفض للغاية لسنوات التعليم المدرسي، حيث يكادالعاملون الشباب لا يحصلون على أي قدر من التعليم أكبر مما حصل عليهنظراؤهم الأكبر سناً؛ ولا ينالون إلا قدر ضئيل من التدريب على رأسالعمل؛ وحيث تتحمل الشركات أعباءً بيروقراطية ثقيلة؛ وحيث القضاةورجال الشرطة فاسدون، ومعدلات الجريمة مرتفعة؛ وحيث يؤدي قطاع غيررسمي عريض من العمالة المنخفضة الإنتاجية إلى تضييق القاعدة الضريبيةورفع معدلات الضرائب المفروضة على بقية القطاعات الاقتصادية.